圣经在线阅读

您的位置:首页 > 圣经在线阅读 > 撒母耳记上第1章第9节

圣经目录

多版展示 和合本展示
  • 和合本 撒上1:9 他们在示罗吃喝完了,哈拿就站起来。祭司以利在耶和华殿的门框旁边,坐在自己的位上。
  • 拼音版 撒上1:9 Tāmen zaì Shìluó chī hē wán le, hā ná jiù zhàn qǐlai. jìsī Yǐlì zaì Yēhéhuá diàn de ménkuàng pángbiān, zuò zaì zìjǐ de wèi shàng.
  • 吕振中 撒上1:9 人在示罗吃完了饭,也喝完了酒,哈拿就站起来;祭司以利在永恒主殿堂的门柱旁边在他的位上坐着。
  • 新译本 撒上1:9 哈拿在示罗吃喝完了,就起来。(那时以利祭司在耶和华殿的门柱旁边,坐在椅子上。)
  • 现代译 撒上1:9 有一次,他们在示罗,在上主的殿宇吃完了饭,哈娜站起来。她非常难过,一面痛哭,一面向上主祷告。那时,祭司以利正坐在殿门旁边的祭司座位上。
  • 当代译 撒上1:9 有一天,他们在示罗吃喝完了,哈拿就走到会幕那里去。祭司以利正坐在门口、自己的座位上。
  • 思高本 撒上1:9 在史罗吃喝完了,亚纳就起来走到上主面前;那时司祭厄里正对着上主圣殿门口,坐在椅子上。
  • 文理本 撒上1:9 众在示罗、饮食既毕、哈拿兴、时、祭司以利坐其座、在耶和华殿之橛旁、
  • 修订本 撒上1:9 他们在示罗吃喝完了,哈拿就站起来。祭司以利坐在耶和华殿门框旁边的位子上。
  • KJV 英 撒上1:9 So Hannah rose up after they had eaten in Shiloh, and after they had drunk. Now Eli the priest sat upon a seat by a post of the temple of the LORD.
  • NIV 英 撒上1:9 Once when they had finished eating and drinking in Shiloh, Hannah stood up. Now Eli the priest was sitting on a chair by the doorpost of the LORD's temple.