圣经在线阅读

您的位置:首页 > 圣经在线阅读 > 撒母耳记下第1章第10节

圣经目录

多版展示 和合本展示
  • 和合本 撒下1:10 我准知他仆倒必不能活,就去将他杀死,把他头上的冠冕,臂上的镯子拿到我主这里。
  • 拼音版 撒下1:10 Wǒ zhún zhī tā pú dǎo bì bùnéng huó, jiù qù jiāng tā shā sǐ, bǎ tā tóu shàng de guānmiǎn, bei5 shàng de zhuózi ná dào wǒ zhǔ zhèlǐ.
  • 吕振中 撒下1:10 我准知道他仆倒后必活不了,就去站在他身旁,将他杀死,把他头上的王冠、手臂上的环子、拿到我主这里来。」
  • 新译本 撒下1:10 我就站到他身边去,把他杀了,因为我知道他一倒下,就不能再活了。我摘下他头上的王冠,取下他臂上的手镯,带到这里来奉给我主。」
  • 现代译 撒下1:10 我就过去杀了他,因为我知道他反正活不了的。我取下他头上的王冠和手臂上的镯子,带来献给你。」
  • 当代译 撒下1:10 我知道他一倒下去是必死无疑的,於是就顺他的意思把他杀了。我还把他的冠冕和镯子摘下来,带来献给你。”
  • 思高本 撒下1:10 我就来到他身边,明知他倒下後,决不能生存,便杀了他;取下他头上的王冠,腕上的手镯,带到这 来奉献给我主。」
  • 文理本 撒下1:10 吾知彼既倾覆、不能生活、遂立其侧而杀之、取其首上之冕、臂上之钏、携诣吾主、
  • 修订本 撒下1:10 我就站到他那里,杀了他,因为我知道他一倒下就活不了。然后,我把他头上的冠冕和臂上的镯子拿到我主这里来。"
  • KJV 英 撒下1:10 So I stood upon him, and slew him, because I was sure that he could not live after that he was fallen: and I took the crown that [was] upon his head, and the bracelet that [was] on his arm, and have brought them hither unto my lord.
  • NIV 英 撒下1:10 "'So I stood over him and killed him, because I knew that after he had fallen he could not survive. And I took the crown that was on his head and the band on his arm and have brought them here to my lord."