圣经在线阅读

您的位置:首页 > 圣经在线阅读 > 创世记第1章第11节

圣经目录

多版展示 和合本展示
  • 和合本 创1:11 神说,地要发生青草,和结种子的菜蔬,并结果子的树木,各从其类,果子都包着核。事就这样成了。
  • 拼音版 创1:11 Shén shuō, dì yào fāshēng qīngcǎo, hé jié zhǒngzǐ de caìshū, bìng jie guǒzi de shùmù, gè cóng Qíleì, guǒzi dōu bāo zhe hé. shì jiù zhèyàng chéng le.
  • 吕振中 创1:11 上帝说∶「地要发生青草、和结种子的菜蔬、跟结果子的树在地上,各从其类,果子里有种子∶」就这样成了。
  • 新译本 创1:11 上帝说∶「地上要长出青草、结种子的蔬菜和结果子的树木,各从其类,在地上的果子都包着核!」事就这样成了。
  • 现代译 创1:11 接着,上帝发出命令:「陆地要生长各种各类的植物,有产五谷的,也有结果子的。」一切就照着他的命令完成。
  • 当代译 创1:11 上帝说:“地要长出青草、菜蔬和树木,并要按着各自的品种结果结核。”事情就这样成就了。上帝看着这些,也觉得非常满意。
  • 思高本 创1:11 天主说:「地上要生出青草,结种子的蔬菜,和各种结果子的树木,在地上的果子内都含有种子! 」事就这样成了。
  • 文理本 创1:11 上帝曰、地宜生草、及结实之蔬、结果之树、果怀其核、各从其类、有如此也、
  • 修订本 创1:11 上帝说:"地要长出植物,就是含种子的五谷菜蔬,和会结果子、果子里有种子的树,在地上各从其类。"事就这样成了。
  • KJV 英 创1:11 And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, [and] the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed [is] in itself, upon the earth: and it was so.
  • NIV 英 创1:11 Then God said, "Let the land produce vegetation: seed-bearing plants and trees on the land that bear fruit with seed in it, according to their various kinds." And it was so.