圣经在线阅读

您的位置:首页 > 圣经在线阅读 > 约书亚记第1章第18节

圣经目录

多版展示 和合本展示
  • 和合本 书1:18 无论什么人违背你的命令,不听从你所吩咐他的一切话,就必治死他。你只要刚强壮胆。
  • 拼音版 书1:18 Wúlùn shénme rén wéibeì nǐde mìnglìng, bú tīng cóng nǐ suǒ fēnfu tāde yīqiè huà, jiù bì zhìsǐ tā. nǐ zhǐyào gāngqiáng zhuàng dǎn.
  • 吕振中 书1:18 无论什么人违背你所吩咐的,对你所命令的一切事、不听从你的话、那人总必须被处死他。你只要刚强壮胆。」
  • 新译本 书1:18 无论谁违背你的话,不听从你吩咐他的一切命令,那人必要处死。你只管坚强勇敢。」
  • 现代译 书1:18 谁违抗你的命令,不听从你的指挥,谁就得处死。你要坚强,要有信心!」
  • 当代译 书1:18 无论是谁,胆敢违抗你的命令、不照你的吩咐去做的,我们就把他处死,你只管刚强和勇敢地干吧。”
  • 思高本 书1:18 无论谁违背你的命令,不服从你吩咐他的一切训示,必处死刑。但你应该勇敢果断。」
  • 文理本 书1:18 凡逆尔命、不遵尔所谕者、必致之死、惟当强乃心、壮乃志、
  • 修订本 书1:18 无论什么人违背你的命令,不听从你所吩咐他的一切话,就必处死。你只要刚强壮胆!"
  • KJV 英 书1:18 Whosoever [he be] that doth rebel against thy commandment, and will not hearken unto thy words in all that thou commandest him, he shall be put to death: only be strong and of a good courage.
  • NIV 英 书1:18 Whoever rebels against your word and does not obey your words, whatever you may command them, will be put to death. Only be strong and courageous!"