圣经在线阅读

您的位置:首页 > 圣经在线阅读 > 约书亚记第1章第2节

圣经目录

多版展示 和合本展示
  • 和合本 书1:2 我的仆人摩西死了。现在你要起来,和众百姓过这约旦河,往我所要赐给以色列人的地去。
  • 拼音版 书1:2 Wǒde púrén Móxī sǐ le. xiànzaì nǐ yào qǐlai, hé zhòng bǎixìng guō zhè Yuēdànhé, wǎng wǒ suǒ yào cìgei Yǐsèliè rén de dì qù.
  • 吕振中 书1:2 「我的仆人摩西死了;现在你要起来,你和众民都起来,过这约但河,到我所赐给他们、以色列人的地去。
  • 新译本 书1:2 「我的仆人摩西死了;现在你要起来,和全体人民过这约旦河,到我现在要赐给他们以色列人的地去。
  • 现代译 书1:2 说:「我的仆人摩西死了;现在你要准备带领所有的以色列人过约旦河,到我要赐给他们的土地去。
  • 当代译 书1:2 “我的仆人摩西已经死了,现在你去接替他,领导全体人民渡过约旦河,到我要赐给以色列人的地方去吧。
  • 思高本 书1:2 「我的的仆人梅瑟死了,你现在起来,和全体百姓过约但河,往我赐给他们,即以色列子民的地方去。
  • 文理本 书1:2 我仆摩西死矣、今尔与民起而济此约但、往我所赐以色列族之地、
  • 修订本 书1:2 "我的仆人摩西死了。现在你要起来,和众百姓过这约旦河,往我所要赐给以色列人的地去。
  • KJV 英 书1:2 Moses my servant is dead; now therefore arise, go over this Jordan, thou, and all this people, unto the land which I do give to them, [even] to the children of Israel.
  • NIV 英 书1:2 "Moses my servant is dead. Now then, you and all these people, get ready to cross the Jordan River into the land I am about to give to them--to the Israelites.