圣经在线阅读

您的位置:首页 > 圣经在线阅读 > 约书亚记第1章第9节

圣经目录

多版展示 和合本展示
  • 和合本 书1:9 我岂没有吩咐你吗?你当刚强壮胆。不要惧怕,也不要惊惶。因为你无论往哪里去,耶和华你的神必与你同在。
  • 拼音版 书1:9 Wǒ qǐ méiyǒu fēnfu nǐ ma. nǐ dàng gāngqiáng zhuàng dǎn. búyào jùpà, ye búyào jīng huáng. yīnwei nǐ wúlùn wǎng nǎli qù, Yēhéhuá nǐde shén bì yǔ nǐ tóng zaì.
  • 吕振中 书1:9 我不是刚吩咐你么?你要刚强壮胆;不要惊恐,不要惊慌;因为你无论往哪里去、永恒主你的上帝和你同在。」
  • 新译本 书1:9 我不是吩咐过你要坚强勇敢吗?所以,你不要惧怕,也不要惊慌;因为你无论到哪里去,耶和华你的上帝必与你同在。」
  • 现代译 书1:9 你要记住我的命令:要坚强,要有信心!不害怕,不沮丧;因为你无论到哪里,我—上主—你的上帝一定跟你同在。」
  • 当代译 书1:9 我不是刚刚吩咐过你吗?你要刚强勇敢!不要害怕,也不要灰心,因为你无论往哪里去,我都跟你在一起。”
  • 思高本 书1:9 我不是吩咐了你,你应勇敢果断吗?所以你不要害怕,也不要胆怯,因为你无论到那里,上主你的天主必与你同在。」
  • 文理本 书1:9 我岂不命尔乎、强乃心、壮乃志、勿畏葸、勿恐惶、无论何往、尔上帝耶和华与尔偕焉、○
  • 修订本 书1:9 我岂没有吩咐你吗?你当刚强壮胆,不要惧怕,也不要惊惶,因为你无论往哪里去,耶和华你的上帝必与你同在。"
  • KJV 英 书1:9 Have not I commanded thee? Be strong and of a good courage; be not afraid, neither be thou dismayed: for the LORD thy God [is] with thee whithersoever thou goest.
  • NIV 英 书1:9 Have I not commanded you? Be strong and courageous. Do not be terrified; do not be discouraged, for the LORD your God will be with you wherever you go."