圣经在线阅读

您的位置:首页 > 圣经在线阅读 > 路得记第1章第19节

圣经目录

多版展示 和合本展示
  • 和合本 得1:19 于是二人同行,来到伯利恒。她们到了伯利恒,合城的人就都惊讶。妇女们说,这是拿俄米吗?
  • 拼音版 得1:19 Yúshì èr rén tóngxíng, lái dào Bólìhéng. tāmen dào le Bólìhéng, hé chéng de rén jiù dōu jīngyà. fùnǚ men shuō, zhè shì ná é mǐ ma.
  • 吕振中 得1:19 于是二人同行,来到伯利恒。她们到了伯利恒,全城都因他们而震动起来;妇女们说∶「这是拿俄米么?」
  • 新译本 得1:19 她们双双上路,来到伯利恒。她们到达的时候,全城都因她们的缘故骚动起来。妇女们说∶「这是拿俄米吗?」
  • 现代译 得1:19 她们一起走,到了伯利恒。她们到的时候,全城的人都很兴奋。妇女们惊叫说:「她真的是拿娥美吗?」
  • 当代译 得1:19 於是,她们婆媳二人便一同回到伯利恒。城里的人看见她们都十分惊讶,有些妇女还诧异地问:“这不是拿俄米吗?”
  • 思高本 得1:19 於是二人同行,来到了白冷。她们一到了白冷,全城的人都为她们所惊动。妇女们惊问说:「这不是纳敖米吗?」
  • 文理本 得1:19 二人乃往伯利恒、既至、举邑耸动、妇女咸曰、此乃拿俄米乎、
  • 修订本 得1:19 于是二人同行,来到伯利恒。她们到了伯利恒,全城因她们骚动起来。妇女们说:"这是拿娥米吗?"
  • KJV 英 得1:19 So they two went until they came to Bethlehem. And it came to pass, when they were come to Bethlehem, that all the city was moved about them, and they said, [Is] this Naomi?
  • NIV 英 得1:19 So the two women went on until they came to Bethlehem. When they arrived in Bethlehem, the whole town was stirred because of them, and the women exclaimed, "Can this be Naomi?"