圣经在线阅读

您的位置:首页 > 圣经在线阅读 > 路得记第1章第9节

圣经目录

多版展示 和合本展示
  • 和合本 得1:9 愿耶和华使你们各在新夫家中得平安。于是,拿俄米与她们亲嘴。她们就放声而哭,
  • 拼音版 得1:9 Yuàn Yēhéhuá shǐ nǐmen gè zaì xīn fú jiā zhōng dé píngān. yúshì, ná é mǐ yǔ tāmen qīnzuǐ. tāmen jiù fàng shēng ér kū,
  • 吕振中 得1:9 愿永恒主使你们在新丈夫家中各得安身。」于是和她们亲咀,她们就放声而哭,
  • 新译本 得1:9 愿耶和华使你们各人有机会再嫁(「有机会再嫁」原文直译作「在丈夫家里」),找到归宿。」跟着亲吻她们,她们就发声大哭,
  • 现代译 得1:9 愿上主使你们两人有机会再结婚,都有归宿。」於是,拿娥美吻别她们。两个媳妇就放声大哭,
  • 当代译 得1:9 在路上,拿俄米对两个媳妇说:“你们还是回娘家去吧!你们对自己的丈夫和我都很好,希望你们可以找到一户好人家,重享家庭之乐。愿主好好待你们,就好像你们善待我和我已死的儿子一样。”拿俄米说完了,就跟她们吻别,
  • 思高本 得1:9 愿上主赐你们在新夫家 ,各得安身! 」於是就吻了她们;她们便放声大哭,
  • 文理本 得1:9 愿耶和华赐尔各得绥安于夫家、遂吻之、二媳发声而哭、
  • 修订本 得1:9 愿耶和华使你们各自在新的丈夫家中得归宿!"于是拿娥米与她们亲吻,她们就放声大哭,
  • KJV 英 得1:9 The LORD grant you that ye may find rest, each [of you] in the house of her husband. Then she kissed them; and they lifted up their voice, and wept.
  • NIV 英 得1:9 May the LORD grant that each of you will find rest in the home of another husband." Then she kissed them and they wept aloud