英文新国际版New International Version (NIV)

NIV是一个当代英语圣经译本,也是目前在英语国家被最为广泛使用的圣经版本。迄今为止已售出超过两亿一千万本。
  • Old
  • New
  • 英汉 代上1:1 亚当生塞特。塞特生以挪士。
    Adam, Seth, Enosh,
  • 英汉 代上1:2 以挪士生该南。该南生玛勒列。玛勒列生雅列。
    Kenan, Mahalalel, Jared,
  • 英汉 代上1:3 雅列生以诺。以诺生玛土撒拉。玛土撒拉生拉麦。
    Enoch, Methuselah, Lamech, Noah.
  • 英汉 代上1:4 拉麦生挪亚。挪亚生闪,含,雅弗。
    The sons of Noah: Shem, Ham and Japheth.
  • 英汉 代上1:5 雅弗的儿子是歌篾,玛各,玛代,雅完,土巴,米设,提拉。
    The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech and Tiras.
  • 英汉 代上1:6 歌篾的儿子是亚实基拿,低法(低法创世记十章三节是利法),陀迦玛。
    The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath and Togarmah.
  • 英汉 代上1:7 雅完的儿子是以利沙,他施,基提,多单(多单有作罗单的)。
    The sons of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittim and the Rodanim.
  • 英汉 代上1:8 含的儿子是古实,麦西,弗,迦南。
    The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put and Canaan.
  • 英汉 代上1:9 古实的儿子是西巴,哈腓拉,撒弗他,拉玛,撒弗提迦。拉玛的儿子是示巴,底但。
    The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
  • 英汉 代上1:10 古实生宁录。他为世上英雄之首。
    Cush was the father of Nimrod, who grew to be a mighty warrior on earth.
  • 英汉 代上1:11 麦西生路低人,亚拿米人,利哈比人,拿弗土希人,
    Mizraim was the father of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
  • 英汉 代上1:12 帕斯鲁细人,迦斯路希人,迦斐托人。从迦斐托出来的有非利士人。
    Pathrusites, Casluhites (from whom the Philistines came) and Caphtorites.
  • 英汉 代上1:13 迦南生长子西顿,又生赫
    Canaan was the father of Sidon his firstborn, and of the Hittites,
  • 英汉 代上1:14 和耶布斯人,亚摩利人,革迦撒人,
    Jebusites, Amorites, Girgashites,
  • 英汉 代上1:15 希未人,亚基人,西尼人,
    Hivites, Arkites, Sinites,
  • 英汉 代上1:16 亚瓦底人,洗玛利人,并哈马人。
    Arvadites, Zemarites and Hamathites.
  • 英汉 代上1:17 闪的儿子是以拦,亚述,亚法撒,路德,亚兰,乌斯,户勒,基帖,米设(米设创世记十章二十三节作玛施)。
    The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud and Aram. The sons of Aram: Uz, Hul, Gether and Meshech.
  • 英汉 代上1:18 亚法撒生沙拉。沙拉生希伯。
    Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah the father of Eber.
  • 英汉 代上1:19 希伯生了两个儿子,一个名叫法勒(法勒就是分的意思),因为那时人就分地居住。法勒的兄弟名叫约坍。
    Two sons were born to Eber: One was named Peleg, because in his time the earth was divided; his brother was named Joktan.
  • 英汉 代上1:20 约坍生亚摩答,沙列,哈萨玛非,耶拉,
    Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
  • 英汉 代上1:21 哈多兰,乌萨,德拉,
    Hadoram, Uzal, Diklah,
  • 英汉 代上1:22 以巴录,亚比玛利,示巴,
    Obal, Abimael, Sheba,
  • 英汉 代上1:23 阿斐,哈腓拉,约巴。这都是约坍的儿子。
    Ophir, Havilah and Jobab. All these were sons of Joktan.
  • 英汉 代上1:24 闪生亚法撒。亚法撒生沙拉。
    Shem, Arphaxad, Shelah,
  • 英汉 代上1:25 沙拉生希伯。希伯生法勒。法勒生拉吴。
    Eber, Peleg, Reu,
  • 英汉 代上1:26 拉吴生西鹿。西鹿生拿鹤。拿鹤生他拉。
    Serug, Nahor, Terah
  • 英汉 代上1:27 他拉生亚伯兰,亚伯兰就是亚伯拉罕。
    and Abram (that is, Abraham).
  • 英汉 代上1:28 亚伯拉罕的儿子是以撒,以实玛利。
    The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
  • 英汉 代上1:29 以实玛利的儿子记在下面,以实玛利的长子是尼拜约,其次是基达,押德别,米比衫,
    These were their descendants: Nebaioth the firstborn of Ishmael, Kedar, Adbeel, Mibsam,
  • 英汉 代上1:30 米施玛,度玛,玛撒,哈达,提玛,
    Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
  • 英汉 代上1:31 伊突,拿非施,基底玛。这都是以实玛利的儿子。
    Jetur, Naphish and Kedemah. These were the sons of Ishmael.
  • 英汉 代上1:32 亚伯拉罕的妾基土拉所生的儿子,就是心兰,约珊,米但,米甸,伊施巴,书亚。约珊的儿子是示巴,底但。
    The sons born to Keturah, Abraham's concubine: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
  • 英汉 代上1:33 米甸的儿子是以法,以弗,哈诺,亚比大,以勒大。这都是基土拉的子孙。
    The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida and Eldaah. All these were descendants of Keturah.
  • 英汉 代上1:34 亚伯拉罕生以撒。以撒的儿子是以扫和以色列。
    Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
  • 英汉 代上1:35 以扫的儿子是以利法,流珥,耶乌施,雅兰,可拉。
    The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah.
  • 英汉 代上1:36 以利法的儿子是提幔,阿抹,洗玻,迦坦,基纳斯,亭纳,亚玛力。
    The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam and Kenaz; by Timna: Amalek.
  • 英汉 代上1:37 流珥的儿子是拿哈,谢拉,沙玛,米撒。
    The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
  • 英汉 代上1:38 西珥的儿子是罗坍,朔巴,祭便,亚拿,底顺,以察,底珊。
    The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer and Dishan.
  • 英汉 代上1:39 罗坍的儿子是何利,荷幔。罗坍的妹子是亭纳。
    The sons of Lotan: Hori and Homam. Timna was Lotan's sister.
  • 英汉 代上1:40 朔巴的儿子是亚勒文,玛拿辖,以巴录,示非,阿南。祭便的儿子是亚雅,亚拿。
    The sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
  • 英汉 代上1:41 亚拿的儿子是底顺。底顺的儿子是哈默兰,伊是班,益兰,基兰。
    The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran and Keran.
  • 英汉 代上1:42 以察的儿子是辟罕,撒番,亚干。底珊的儿子是乌斯,亚兰。
    The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan and Akan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
  • 英汉 代上1:43 以色列人未有君王治理之先,在以东地作王的记在下面,有比珥的儿子比拉,他的京城名叫亭哈巴。
    These were the kings who reigned in Edom before any Israelite king reigned: Bela son of Beor, whose city was named Dinhabah.
  • 英汉 代上1:44 比拉死了,波斯拉人谢拉的儿子约巴接续他作王。
    When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah succeeded him as king.
  • 英汉 代上1:45 约巴死了,提幔地的人户珊接续他作王。
    When Jobab died, Husham from the land of the Temanites succeeded him as king.
  • 英汉 代上1:46 户珊死了,比达的儿子哈达接续他作王。这哈达就是在摩押地杀败米甸人的,他的京城名叫亚未得。
    When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, succeeded him as king. His city was named Avith.
  • 英汉 代上1:47 哈达死了,玛士利加人桑拉接续他作王。
    When Hadad died, Samlah from Masrekah succeeded him as king.
  • 英汉 代上1:48 桑拉死了,大河边的利河伯人扫罗接续他作王。
    When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the river succeeded him as king.
  • 英汉 代上1:49 扫罗死了,亚革波的儿子巴勒哈南接续他作王。
    When Shaul died, Baal-Hanan son of Acbor succeeded him as king.
  • 英汉 代上1:50 巴勒哈南死了,哈达接续他作王。他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希他别,是米萨合的孙女,玛特列的女儿。
    When Baal-Hanan died, Hadad succeeded him as king. His city was named Pau, and his wife's name was Mehetabel daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
  • 英汉 代上1:51 哈达死了,以东人的族长有亭纳族长,亚勒瓦族长,耶帖族长,
    Hadad also died. The chiefs of Edom were: Timna, Alvah, Jetheth,
  • 英汉 代上1:52 亚何利巴玛族长,以拉族长,比嫩族长,
    Oholibamah, Elah, Pinon,
  • 英汉 代上1:53 基纳斯族长,提幔族长,米比萨族长,
    Kenaz, Teman, Mibzar,
  • 英汉 代上1:54 玛基叠族长,以兰族长。这都是以东人的族长。
    Magdiel and Iram. These were the chiefs of Edom.