简体和合本圣经

使用最广泛时间最长,也是最有权威性的一种版本圣经
  • 旧约
  • 新约
  • 和合本 来1:1 神既在古时借着众先知,多次多方的晓谕列祖,
  • 和合本 来1:2 就在这末世,借着他儿子晓谕我们,又早已立他为承受万有的,也曾借着他创造诸世界。
  • 和合本 来1:3 他是神荣耀所发的光辉,是神本体的真像,常用他权能的命令托住万有,他洗净了人的罪,就坐在高天至大者的右边。
  • 和合本 来1:4 他所承受的名,既比天使的名更尊贵,就远超过天使。
  • 和合本 来1:5 所有的天使,神从来对那一个说,你是我的儿子,我今日生你。又指着那一个说,我要作他的父,他要作我的子。
  • 和合本 来1:6 再者,神使长子到世上来的时候,(或作神再使长子到世上来的时候)就说,神的使者都要拜他。
  • 和合本 来1:7 论到使者,又说,神以风为使者,以火焰为仆役。
  • 和合本 来1:8 论到子却说,神阿,你的宝座是永永远远的,你的国权是正直的。
  • 和合本 来1:9 你喜爱公义,恨恶罪恶。所以神就是你的神,用喜乐油膏你,胜过膏你的同伴。
  • 和合本 来1:10 又说,主阿,你起初立了地的根基,天也是你手所造的。
  • 和合本 来1:11 天地都要灭没,你却要长存。天地都要像衣服渐渐旧了。
  • 和合本 来1:12 你要将天地卷起来,像一件外衣,天地就都改变了。惟有你永不改变,你的年数没有穷尽。
  • 和合本 来1:13 所有的天使,神从来对那一个说,你坐在我的右边,等我使你仇敌作你的脚凳。
  • 和合本 来1:14 天使岂不都是服役的灵,奉差遣为那将要承受救恩的人效力吗?